Okay, the user wants me to translate "loose rope" into Turkish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "loose rope" in English. The direct translation would be "sarkak ip" in Turkish. I need to make sure that there's no existing Turkish content here. Since the input is in English, I should translate it. No need for any explanations, just the translation. Let me confirm that "sarkak ip" is the correct term. Yes, "sarkak" means loose or hanging, and "ip" is rope. That should be accurate. Alright, I'll just output "sarkak ip" as the translation.
sarkak ip
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!